IXe JOURNÉE SCIENTIFIQUE REALITER
Paris, 16-17 octobre 2013
Les 20 ans de Realiter
“La terminologie panlatine dans les politiques linguistiques”
La terminologie est un élément diffuseur du patrimoine culturel de toute langue, un outil de création langagière et de communication interlinguistique, qui évolue face à des besoins nouveaux et à des relations nouvelles. Y a-t-il un hiatus incontournable entre usage commun, terminologies spécialisés néolatines et idiolectes des médias ? Y a-t-il un décalage dans les emplois terminologiques entre un langage formalisé et la langue informelle de l’usage courant ? Et quel est le rôle de la terminologie panlatine dans un panorama d’emploi global d’un anglais lingua franca ?
A la suite de la proposition faite lors de la Huitième Journée REALITER du 16 novembre 2012 et de l’intérêt suscité par le débat de cette Journée, la Neuvième Journée de REALITER se propose d’examiner l’état actuel de l’emploi de la terminologie néolatine dans les langues du Réseau, de vérifier son degré de diffusion et son impact dans la communication publique, institutionnelle et médiatisée, dans les différents secteurs, et avec une attention particulière aux suivants :
– économie et finances ;
– santé ;
– éducation ;
– technologie et média.
Les communications vont approfondir les sujets suivants par rapport aux domaines cités ci-dessus :
1. Les actions de politique linguistique pour la promotion des terminologies néolatines ;
2. Création néologique et normalisation, entre recommandations institutionnelles et emploi commun ;
3. Etude de cas de terminologies spécialisées néolatines d’intérêt stratégique dans les secteurs concernés aux XXe et XXIe siècles.
Communications:
La terminologie panlatine dans les politiques linguistiques (1e partie)
Président : Joaquín Garcia Palacios
M.C. CONCEIÇÃO, A diversidade linguística e as terminologias panlatinas: exemplo do português
D. VELLUTINO, M.T. ZANOLA, G. DE ROSA Europa 2020: studio della terminologia istituzionale della comunicazione pubblica delle politiche di coesione. Confronto interlinguistico tra italiano, francese, portoghese europeo e portoghese brasiliano.
M.T. CABRÉ, D. CANDEL, Pour une recherche contrastive sur l’implantation des termes officiels (le cas de l’informatique, en français et en catalan)
L. DEPECKER, Aménagements linguistiques : le « circuit » et la diffusion des termes.
P. GUASCO, E. ROMAGNOLI, C. VECCHIO, M.T. ZANOLA La ville intelligente : politiques linguistiques et terminologies néolatines.
La terminologie panlatine dans les politiques linguistiques (2e partie)
Président : Manuel C. NUÑEZ SINGALA
M. A. MONTANE MARCH, M.T. CABRE, La implantación de la terminología oficial según el ámbito de uso de los textos
D. TURCOTTE, Terminologie institutionnelle et usage courant : créer la continuité pour maximiser l’implantation des propositions (pdf) (ppt)
I.M. ALVES, Criações metafóricas na terminologia da economia: entre o vernáculo e o decalco.
M. MESSIAS ALVES DA SILVA, Estudo de caso: a variação na terminologia da N&N.
M.A. JULIÀ BERRUEZO, M. SABATER BERENGUER, El treball collaboratiu com a estratègia per al consens terminològic: el cas de la Terminologia de la cronicitat
Varia terminologica
M.S. SANTIAGO, M.d.G. KRIEGER, Educação a distância no Brasil: proposição de sistamtização em língua portuguesa
D. VASILIU, A. LORENTZ, La création néologique dans le domaine des finances. Etude de cas comparative à partir de la presse roumaine et française
Maria Teresa Zanola, Point sur l’avenir de Realiter
Programme Realiter 16 octobre 2013
Images de la IXe Journée scientifique Realiter
Paris, 17 octobre 2013, DGLFLF
“Les 20 ans de Realiter: Hommage à Bernard Quemada”
Programme Realiter 17 octobre 2013